„A műfordítói díj a román-magyar kapcsolatépítés díja is” - emelte ki Markó Béla, a Romániai Írószövetség Marosvásárhelyi Fiókjának elnöke.
A fordításnak köszönhetően a román olvasók is megtudhatják, miként gondolkodott egy magyar arisztokrata a románságról.
A Harisnyás Pippit és az Alice Tükörországban is ő fordította.
Elhunyt John Ridland, a Balassi Bálint emlékkarddal kitüntetett amerikai műfordító.
Székely János A nyugati hadtest című novellafűzérének román fordítását jelentette meg újra a Curtea Veche Publishing kiadó Marius Tabacu fordításában.
Fontos szakmai elismerést kapott Szenkovics Enikő műfordító.
Elena Lavinia Dumitru jóvoltából a román irodalomkedvelők is megismerhetik Balassi Bálint Célia-verseit. A műfordítóval a munkafolyamat nehézségeiről és a Balassi-jelenségről beszélgettünk.
„Egymás megismerésének a legjobb módja az irodalom” – mondta a fordítások kapcsán Csordás Gábor József Attila-díjas költő, műfordító, szerkesztő, könyvkiadó Nagyváradon.