Irodalmi szalon KAF-fal Bukarestben
Kétnyelvű irodalmi estre hívja a Bukarestben élő vagy ott tartózkodó románokat és magyarokat a bukaresti Magyar Kulturális Központ. A kortárs magyar líra világirodalmi rangú képviselőjével, Kovács András Ferenccel Markó Béla beszélget a Balassi Intézet fővárosi központjában, a Gina Patrichi (volt Orlando) utca 8 szám alatt.
Kovács András Ferenc esszéíró, műfordító, a IV. Forrás-nemzedék vezéralakja, 2008 óta a Látó című szépirodalmi folyóirat főszerkesztője.
Verseket 1977-től, gyermekverseket 1981-től kezdett közölni. (Olykor esszéket és irodalmi tanulmányokat is ír. Régebben több, de inkább kevesebb rendszerességgel, alkalomadtán műfordításokat is közölt, főképp román és francia költőktől.)
Verseiből angol, bolgár, cseh, észt, francia, horvát, lengyel, német, olasz, orosz, román, svéd és szlovén nyelven készültek fordítások.
Díjai: A Román Írószövetség debüt-díja (1983); Déry Tibor-jutalom (1992); A Romániai Írók Szövetségének díja (1993); Móricz Zsigmond-ösztöndíj (1994); Poesis-díj (1994); Füst Milán-díj (1994); Artisjus-díj (1994); Alföld-díj (1995); Ady Endre-díj (1996); József Attila-díj (1996); Kortárs-díj (1996); Tiszatáj-díj (1997); Székelyföld-díj (1998); a Szépírók Társaságának költészeti díja (2002); Palládium-díj (2003); Üveggolyó-díj (2005); a Magyar Köztársaság Babérkoszorú díja (2006); Kossuth-díj (2010).
Román nyelven megjelent kötetei: Cântec şui (gyermekversek, 1994); Vară colonială (versek, 2002).
- 34275 órája
NBA: Stephen Curryt nézni egy sima edzésen is élmény (VIDEÓ) - 34278 órája
Kiváltságokkal jár majd a koronavírus elleni oltás beadatása? - 34278 órája
Férfi kézi BL: vesztes finálék után végre győzni szeretne a Telekom Veszprém - 34279 órája
Megkéselte a szomszédja, mert túl hangosan horkolt - 34280 órája
Ilyen igazolást kapunk a koronavírus elleni oltás után - 34281 órája
„Imádkozz, és törekedj a jóságra” – így nevelte fel hét gyermekét a 101 éves, székelyföldi Marcsa néni