Cigányul kommunikálnak a román bevándorlókkal Svédországban
2015. április 27., hétfő, 12:58 | maszol/gandul.info
Román helyett tévedésből roma fordítót alkalmazott egy svéd város polgármesteri hivatala. A városháza a román bevándorlókkal akarta megkönnyíteni a kommunikációt.
Az UPI hírportál információi szerint Helsingborg város polgármesteri hivatala több fordítót is alkalmazott erre a célra, de egyikük sem beszélt románul, csak a romani nyelvet ismerték.
S bár a hivatal egyik dolgozója szerint a baki ellenére is hasznos volt a fordítók alkalmazása, a hírportál által megszólaltatott egyik román bevándorló szerint egy szót sem értettek a roma fordító tolmácsolásából.
Lájkolta már a Maszol Facebook oldalát?
- 33739 órája
NBA: Stephen Curryt nézni egy sima edzésen is élmény (VIDEÓ) - 33741 órája
Kiváltságokkal jár majd a koronavírus elleni oltás beadatása? - 33741 órája
Férfi kézi BL: vesztes finálék után végre győzni szeretne a Telekom Veszprém - 33742 órája
Megkéselte a szomszédja, mert túl hangosan horkolt - 33744 órája
Ilyen igazolást kapunk a koronavírus elleni oltás után - 33744 órája
„Imádkozz, és törekedj a jóságra” – így nevelte fel hét gyermekét a 101 éves, székelyföldi Marcsa néni